作田節:歌詞
誰がすもてなちやが 手に馴れし扇子や
暑さ涼だましゆる 頼りなとす
訳
どなたが作ったのでしょう、手に馴れ親しんでいる扇は。
どのような暑さも涼しくさせてくれる頼りになるものです。
早作田節:歌詞
夏の日も秋の 情通わしゆる
手に馴れし扇子の 風の涼だしや
訳
夏の暑い日も秋の風情を通わせて、
手に馴れ親しんでいる扇の風の涼しいことよ。
演目の構成
1838年におこなわれた戌の御冠船(※1)重陽の宴の記録では、「作田節」の楽曲構成は現在のものと大きく異なっており「瓦屋節」、「作田節」、「百名節」の三曲構成で演じられていました。
戌の御冠船(※1)
1838年の戌年におこなわれた尚育王(在位1835-1847年)冊封式典。
演目:解説
あらまし
「作田(作田節)」は手に持つ小道具から団扇踊りと呼ばれており、暑い夏の日を涼むために何気なく馴れ親しんでいる団扇に感謝の念をあらわしながら風流に踊ります。
紅型衣装を着流し、もしくは前つぶり(※1)にし、唐団扇を持って演じます。
前つぶり(※1)
紅型衣装の裾を床に触れない程度に紫長巾で前にしばる着付け方法です。
演目の呼び名
みどころ
※流派によっては、演目構成や所作が異なる場合があります。
補足
演目名の由来
「作田(作田節)」の由来は、もともとの原歌が稲の豊作を祝う内容で詠われていることに因んでいます。
作田節(原歌)
穂花咲き出れば ちりひぢもつかぬ
白ちゃねやなびき あぶしまくら
訳
稲穂が咲き出でると、塵も泥も付かず、
白い実が垂れてなびき、畦を枕にする程である。
早作田節(原歌)
銀臼なかへ 黄金軸立てて
ためし摺り増しゆる 雪の真米
訳
銀の臼に黄金の軸を立てて、
試しに籾を摺ってみると、たくさん雪のような白い米がとれました。
替え歌
旋律が借用され、原歌と替え歌の関係が派生したのは最古の歌謡が集録されている「おもろ」の時代からであり、今日に至るまで一つの伝統形式として成り立っています。
『おもろさうし』 は12世紀から17世紀にかけて島々で詠われていた歌謡を採録し、1531年から1623年にかけて編纂された最古の歌謡集です。
「おもろ」の語源は 「思い」 を意味します。
古典音楽
古典音楽のカテゴリーでは、「作田節」、「早作田節」の曲目について解説しています。
「作田節」- 古典音楽
工工四 印刷・保存 【工工四について】 歌詞 穂花咲き出ればふばなさちづぃりば ちりひぢもつかぬちりふぃぢんつぃかん 白ちやねやなびきしらちゃにやなびち あぶしまくらあぶし ...
続きを見る
「早作田節」- 古典音楽
工工四 印刷・保存 【工工四について】 歌詞 春や花盛りはるやはなざかゐ 深山鶯のみやまうぐいすぃぬ 匂しのでほけるにをぃしぬでぃふきる 声のしほらしやくゐぬしゅらしゃ & ...
続きを見る
参考文献一覧
書籍/写真/記録資料/データベース 当サイト「沖縄伝統芸能の魂 - マブイ」において参考にさせて頂いた全ての文献をご紹介します。 尚、引用した文章、一部特有の歴史的見解に関しては各解説ページの文末に該 ...
続きを見る